أُغنية (كل العواذل)
All the critics (who envy us)

| كلمات: طلال الرشيد | الحان: عبادي الجوهر |
الترجمة بواسطة الموقع
حبيبتي، أه، حبيبتي، كل العواذل تشابه
قلبٍ ظلام، وجه يشبه لـ الأصحاب
لا من غدى لك، صاحبٍ ينحكى به
لا تسمعي، أن كان لك قلب و أحباب
حبيبتي، حبيبتي، كل العواذل تشابه
قلبٍ ظلام، وجه يشبه لـ الأصحاب
لا من غدى لك صاحبٍ ينحكى به
لا، لا تسمعي، أن كان لك قلب و أحباب
أن كان لك قلب و أحباب
أن كان لك قلب و أحباب
حبيبتي، حبيبتي، كل العواذل تشابه
قلبٍ ظلام، وجه يشبه لـ الأصحاب
وجه يشبه لـ الأصحاب
لا من غدى لك صاحبٍ ينحكى به
لا تسمعي، أن كان لك قلب وأحباب
أن كان لك قلب وأحباب
حبيبتي، حبيبتي، كل العواذل تشابه
قلبٍ ظلام، وجه يشبه لـ الأصحاب
وجه يشبه لـ الأصحاب
لا من غدى لك صاحبٍ ينحكى به
لا تسمعي، أن كان لك قلب و أحباب
أن كان لك قلب و أحباب
أن كان لك قلب و أحباب
إلى مشيت الدرب يلهث سرابه
و لا سكنت الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
حبيبتي!
و شلون أنام هَمْ قلبي صوابه
و الشوك ينبت بين جفنين و أهداب
بين جفنين و أهداب
تَعبت أمني الأسئلة بالإجابة
و أنطر شروق الشمس، و الشمس بغياب
الشمس، و الشمس بغياب
و شلون أنام و هَمْ قلبي صوابه
و الشوك ينبت بين جفنين و أهداب
بين جفنين و أهداب
تعبت أمني الأسئلة بالإجابة
و أنطر شروق الشمس، و الشمس بغياب
الشمس، و الشمس بغياب
و تعبت أناظر و المعّنا عذابه
أنك بعيده و الملأ دونك حجاب
أه، و الملأ دونك حجاب
الملأ دونك حجاب
حبيبتي!
كل النجوم لا أمطرت من سحابه
حبيبتي دمعك جرح قلب و أتراب
جرح قلب و أتراب
أسمع كلام وما أعرف الإجابه
و عندي شعور صدق والوقت كذاب
صدق والوقت كذاب
كل النجوم اللي أمطرت من سحابه
حبيبتي دمعك جرح قلب و أتراب
جرح قلب و أتراب
أسمع كلام و ما أعرف الكتابه
وعندي شعور صدق والوقت كذاب
صدق والوقت كذاب
كل النجوم لا أمطرت من سحابه
حبيبتي دمعك جرح قلب و أتراب
جرح قلب و أتراب
و اللي وقف ما بين بابي وبابه
قلبه ظلام .. و لابس ثوب الأصحاب
لابس ثوب الأصحاب
حبيبتي!
حبيبتي، كل العواذل تشابه
قلبٍ ظلام، وجه يشبه لـ الأصحاب
وجه يشبه لـ الأصحاب
لا من غدى لك صاحبٍ ينحكى به
لا تسمعي، أن كان لك قلب وأحباب
أن كان لك قلب وأحباب
إلى مشيت الدرب يلهث سرابه
و لا سكنت الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب
الدار ناداني الباب…
My love, oh, my love, all the critics are alike, (they) have an unjust heart, but (they) appear to be friends!
If one of these people (who appear to be friends) comes to you, do not listen to them, if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love)!
My love, my love, all the critics are alike, (they) have an unjust heart, but (they) appear to be friends!
If one of these people (who appear to be friends) comes to you, no, do not listen to them, if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love),
if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love),
if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love)!
My love, my love, all the critics are alike, (they) have an unjust heart, but (they) appear to be friends,
but (they) appear to be friends!
If one of these people (who appear to be friends) comes to you, no, do not listen to them, if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love),
if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love)!
My love, my love, all the critics are alike, (they) have an unjust heart, but (they) appear to be friends!
If one of these people (who appear to be friends) comes to you, no, do not listen to them, if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love),
if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love),
if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love)!
If I walk in his path (the path of the beloved), I will be lost (panting heavily from the fatigue of the walk) in his mirage
And, if I stayed in my home (alone), the door itself knocking on me!
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me!
My love (My beloved)!
And, how I could have asleep?, my heart wounded from its worry!
And, the thorns, cultivated between two eyelids and eyelashes!
Between two eyelid and eyelashes!
I got tired of hoping (in myself) that there are answers to my questions, and waiting for the sun to rise, while the sun is actually absent!
The sun (to rise), while the sun is actually absent!
And, how I could have asleep?, my heart wounded from its worry!
And, the thorns, cultivated between two eyelids and eyelashes!
Between two eyelid and eyelashes!
I got tired of hoping (in myself) that there are answers to my questions, and waiting for the sun to rise, while the sun is actually absent!
The sun (to rise), while the sun is actually absent!
And, my eyes got tired of waiting you come to me, you’re away from me, and the peoples (who appear to be friends), stand in between me and you,
Oh, the peoples (who appear to be friends), stand in between me and you,
the peoples (who appear to be friends), stand in between me and you!
My love (My beloved)!
All the stars, if it rains from a cloud,
my love (my beloved), your tears, will be a wound to the heart and the veins of the heart,
a wound to the heart and the veins of the heart!
I hear (gossips from people), but, I can’t have the answers to it!
And, I feel I’m honest in my (love) to you, but our time against us (the time being a liar),
honest in my (love) to you, but our time against us (the time being a liar)!
All the stars, if it rains from a cloud,
my love (my beloved), your tears, will be a wound to the heart and the veins of the heart,
a wound to the heart and the veins of the heart!
I hear (gossips from people), but, I do not know how to write (answers to them),
And, I feel I’m honest in my (love) to you, but our time against us (the time being a liar),
honest in my (love) to you, but our time against us (the time being a liar)!
All the stars, if it rains from a cloud,
my love (my beloved), your tears, will be a wound to the heart and the veins of the heart,
a wound to the heart and the veins of the heart!
And the one who stood between my door and his door (the door of the beloved), was a heart full of darkness, and he looked like he was a friend, and he looked like he was a friend!
My love (My beloved)!
My love, my love, all the critics are alike, (they) have an unjust heart, but (they) appear to be friends,
but (they) appear to be friends!
If one of these people (who appear to be friends) comes to you, no, do not listen to them, if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love),
if you have a heart (that truly loves) and loved ones (whom you truly love)!
If I walk in his path (the path of the beloved), I will be lost (panting heavily from the fatigue of the walk) in his mirage
And, if I stayed in my home (alone), the door itself knocking on me!
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me,
The home, the door itself, knocking on me….!
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.