أُغنية (يسلم راسك)

ترجمة بواسطة الموقع
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
وياك انا بالذات، صعب أتغلى
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
وياك انا بالذات، صعب أتغلى
والله ما أدري من الغلى، وين أوديك!
تسوى عيوني، ولا بعد، يمكن أغلى
والله ما أدري من الغلى، وين أوديك!
تسوى عيوني، ولا بعد، يمكن أغلى
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
وياك انا بالذات، صعب أتغلى
لا جيت أنادي غيرك، أسهى وأناديك
غصبٍ عليه، لا طروك تجلى
لا جيت أنادي غيرك، أسهى وأناديك
غصبٍ عليه، لا طروك تجلى
روحي تنادي لك، وقلبي يناديك
عليك ما في دنيتي شي يغلى
روحي تنادي لك، وقلبي يناديك
عليك ما في دنيتي شي يغلى
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
وياك انا بالذات، صعب أتغلى
أمر تدلل، مالك إلا اللي يرضيك
قدرك على كل الخلايق، تَعلى
أمر تدلل، مالك إلا اللي يرضيك
قدرك على كل الخلايق، تَعلى
قلنا تغلى مير زدت بتغليك
والناس قالوا، من تغلى تخلى
قلنا تغلى مير زدت بتغليك
والناس قالوا، من تغلى تخلى
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
وياك انا بالذات، صعب أتغلى
أجيك، يسلم راسك، وشلون ما أجيك!
مير: اقول، لكن، عندما
https://ar.mo3jam.com/term/%D9%85%D9%8A%D8%B1
I will come to you, why not? You are better than all of them!
I will come to you, why not? You are better than all of them!
(Literally: I will come to you, as long as your head is safe, alive in this life, not dead, why not?)
With you only, me specifically, it is difficult for me to deal with you coldly, without communication and deprivation!
I will come to you, why not? You are better than all of them!
With you only, me specifically, it is difficult for me to deal with you coldly, without communication and deprivation!
I swear to Allah, because of how precious you are to me, I cannot find a place inside me that is worthy of your value!
Your value is equal to my eyes? No…your value is more valuable than my eyes!
I swear to Allah, because of how precious you are to me, I cannot find a place inside me that is worthy of your value!
Your value is equal to my eyes? No…your value is more valuable than my eyes!
I will come to you, why not? You are better than all of them!
With you only, me specifically, it is difficult for me to deal with you coldly, without communication and deprivation!
When I want to call someone other than you, without knowing, I call you by your name!
It is against my will, I cannot, when I remember your image in front of my mind!
When I want to call someone other than you, without knowing, I call you by your name!
It is against my will, I cannot, when I remember your image in front of my mind!
My soul inside me calls out to you, and my heart inside me calls out to you!
For you, nothing is equal to your value, everything is a sacrifice for you!
My soul inside me calls out to you, and my heart inside me calls out to you!
For you, nothing is equal to your value, everything is a sacrifice for you!
I will come to you, why not? You are better than all of them!
With you only, me specifically, it is difficult for me to deal with you coldly, without communication and deprivation!
Pamper yourself, ask for whatever you want, I say, anything for you, until you are satisfied!
Your value to me is higher than the rest of Allah’s creation!
Pamper yourself, ask for whatever you want, I say, anything for you, until you are satisfied!
Your value to me is higher than the rest of Allah’s creation!
It’s okay, show your value by hesitating to contact us, but you’re increased the dose of your hesitation!
In proverb says “Who increases his coldness, openly announces his intention to leave his lover”!
It’s okay, show your value by hesitating to contact us, but you’re increased the dose of your hesitation!
In proverb says “Who increases his coldness, openly announces his intention to leave his lover”!
I will come to you, why not? You are better than all of them!
With you only, me specifically, it is difficult for me to deal with you coldly, without communication and deprivation!
I will come to you, why not? You are better than all of them!
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.