أُغنية ( أربع سنين)

| كلمات: عبد اللطيف البناي | ألحان: راشد الخضر |
ترجمة بواسطة الموقع

أربع سنين نتطالع بالعيون

أربع سنين و حچينا بالعيون

أربع سنين نتطالع بالعيون

مقالات ذات صلة

أربع سنين و حچينا بالعيون

لا هو يعرف من أكون، و لا أعرف من يكون

لا هو يعرف من أكون، و لا أعرف من يكون

بس بالعيون، بس بالعيون

و هذا حال من المُحال، و هذا حال من المُحال،

لا، لا تستغربون، لا، لا تستغربون!

على هالحال، هالحال تجمعنا الصدف إمرار

تجمعنا الصدف إمرار!

ليالي طوال، طوال، و بالخاطر حچي و أسرار

بالخاطر حچي و أسرار

على هالحال، هالحال تجمعنا الصدف إمرار

تجمعنا الصدف إمرار!

ليالي طوال، طوال، و بالخاطر حچي و أسرار

بالخاطر حچي و أسرار

حتى المكان اللي جمع ما بيننا، ما بيننا

مل وتعب و الله تعب من صمتنا، من صمتنا

حتى المكان اللي جمع ما بيننا، ما بيننا

مل وتعب و الله تعب من صمتنا، من صمتنا

حتى المكان اللي جمع ما بيننا، ما بيننا

مل وتعب و الله تعب من صمتنا، من صمتنا

حتى المكان اللي جمع ما بيننا، ما بيننا

مل وتعب و الله تعب من صمتنا، من صمتنا

و هذا حال من المُحال، و هذا حال من المُحال،

لا، لا تستغربون، لا، لا تستغربون!

لي متى صمتي، و صمتك يا حبيبي يطول!

لي متى نحبس حچينا، و ما نقول، ما نقول

لي متى صمتي، و صمتك يا حبيبي يطول!

لي متى نحبس حچينا، و ما نقول، ما نقول

لي متى صمتي، و صمتك يا حبيبي يطول!

لي متى نحبس حچينا، و ما نقول، ما نقول

كلمة و بكل بساطة، من هو اللي يبديها فينا

والله لو عندي الجرأة، انا قبلك أبتديها

كلمة و بكل بساطة، من هو اللي يبديها فينا

والله لو عندي الجرأة، انا قبلك أبتديها

و هذا حال من المُحال، و هذا حال من المُحال،

لا، لا تستغربون، لا، لا تستغربون!

For four years, we only look at each other, only through the eyes!

For four years, we only talk through the eyes!

For four years, we only look at each other, only through the eyes!

For four years, we only talk through the eyes!

He does not know who I am, and I do not know who he is!

He does not know who I am, and I do not know who he is!

Only through the eyes, only through the eyes!

And this is the case between us, as if it is impossible, and this is the case between us, as if it is impossible!

No, never, do not be surprised by that, no, never, do not be surprised by that!

We stayed like this, like this, sometimes coincidence brings us together, sometimes!

Sometimes coincidence brings us together, sometimes!

Nights passed by me, very long, and in my mind, conversations and secrets!

And in my mind, conversations and secrets!

We stayed like this, like this, sometimes coincidence brings us together, sometimes!

Sometimes coincidence brings us together, sometimes!

Nights have passed, very long, and in my mind, conversations and secrets!

And in my mind, conversations and secrets!

Even the place, where I met him by chance, and brought us together!

It got tired of us, and was exhausted, I swear to Allah, the place got tired of the intensity of our silence, of the intensity of our silence!

Even the place, where I met him by chance, and brought us together!

It got tired of us, and was exhausted, I swear to Allah, the place got tired of the intensity of our silence, of the intensity of our silence!

Even the place, where I met him by chance, and brought us together!

It got tired of us, and was exhausted, I swear to Allah, the place got tired of the intensity of our silence, of the intensity of our silence!

Even the place, where I met him by chance, and brought us together!

It got tired of us, and was exhausted, I swear to Allah, the place got tired of the intensity of our silence, of the intensity of our silence!

This is the case between us, as if it were impossible, this is the case between us, as if it were impossible!

No, never, don’t be surprised by that, no, never, don’t be surprised by that!

How long?, my love, shall we remain silent, your silence, and my silence, are long!

How long shall we keep our words inside, and not express them, and not express them!

How long?, my love, shall we remain silent, your silence, and my silence, are long!

How long shall we keep our words inside, and not express them, and not express them!

How long?, my love, shall we remain silent, your silence, and my silence, are long!

How long shall we keep our words inside, and not express them, and not express them!

It is just a word, and quite simply, it only depends on who starts with this word!

I swear to Allah, if I had enough courage, I would say this word before you!

It’s just a word, and quite simply, it just depends on who starts with this word!

I swear to Allah, if I had enough courage, I would say this word before you!

And this is the case between us, as if it were impossible, And this is the case between us, as if it were impossible!

No, never, don’t be surprised by that, no, never, don’t be surprised by that!


اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اظهر المزيد

أغاني اليوم

| مُهتم بترجمةِ كَلمات الأغاني | للتواصل | يرجى زيارة الحساب على موقع X |
زر الذهاب إلى الأعلى
error: شكراً لزيارتكم الموقع، يُرجى مُشاركة المُحتوى بالطرق المَعروفة

اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading

أنت تستخدم إضافة Adblock

الرجاء قم بتعطيل حاجب الإعلانات