أُغنية (من متى)

| كلمات: فهد المساعد | ألحان: ياسر بو علي |
ترجمة بواسطة الموقع
من متى ما قلت لي كلمة حبيبي
و من متى ما قلت هالكلمه أنا
رغم طيبة قلـبك، و قلـبي و طـيبي
شف ظروف الوقت، و شسوّت لنا
من متى ما قلت لي كلمة حبيبي، حبيبي
و من متى ما قلت هالكلمه أنا
رغم طيبة قلـبك، و قلـبي و طـيبي
شف ظروف الوقت، و شسوّت لنا
أنت عـيـبـك، ما تحـسسني بـعـيـبي
و أنا عيبي، ما أحس إنك هنـــا
قل لـشمس الشوق، عودي لاتغيبي
كـلـنـــا مخـطـيـن، والله كلنـــا
كـلـنـــا مخـطـيـن، كـلـنـــا مخـطـيـن، والله كلنـــا
يشهد الله، و إن كذبت، الله حسيبي
ما أشوف، إلا أنت، لو غيرك دنـــا
كل جرحٍ فيك أحسه من نصيبي
البروده، و القساوه، و العنـــا
يشهد الله، يشهد، و إن كذبت، الله حسيبي
ما أشوف، إلا أنت، لو غيرك دنـــا
كل جرحٍ فيك أحسه من نصيبي
البروده، البروده، و القساوه، القساوه، و العنـــا
إن قسينا، طيبتك تشكي لـطيبي
و إن ضحكنا، تضحك الدنيا لنـــا
القلوب تحب كلمة يا حبيبي
قلتها لـقلبك، بقى قلبي أنـــا
اه، بقى قلبي، بقى قلبي، بقى قلبي انا
من متى ما قلت لي كلمة حبيبي، حبيبي
و من متى ما قلت هالكلمه أنا
رغم طيبة قلـبك، و قلـبي و طـيبي
شف ظروف الوقت، و شسوّت لنا
I haven’t heard the word “my lover” from you for a while, and you haven’t heard this word from me!
Despite the goodness of your heart, and the goodness of my heart, notice how these circumstances are, what they have done to us!
I haven’t heard the word “my lover” from you for a while, and you haven’t heard this word from me!
Despite the goodness of your heart, and the goodness of my heart, notice how these circumstances are, what they have done to us!
The flaw in you, that you do not remind me of this flaw, and make me feel it, so that I can remember and say to you, “Oh my lover”!
And I am the one who is wrong, I did not feel that you were near me!
Try to get closer to me and arouse my longing for you again (1)
We all make mistakes, by Allah, we all make mistakes, we all make mistakes, we all make mistakes, by Allah we all make mistakes.
Allah bears witness against me, I do not lie, and if I lie, only Allah will hold me accountable, I do not see anyone but you in front of me, except you, even if another loved one approaches me!
Every wound inside you, I feel it, as a wound in me, even what you feel of coldness of heart, hardness of heart, and the suffering, I feel it!
Allah bears witness against me, I do not lie, and if I lie, only Allah will hold me accountable, I do not see anyone but you in front of me, except you, even if another loved one approaches me!
Every wound inside you, I feel it, as a wound in me, even the coldness of the heart, the coldness of the heart, the hardness of the heart, the hardness of the heart, and the suffering, I feel it!
If we are hard on each other, the kindness in you complains of its concerns to the kindness inside me, and if we laugh, this whole world laughs for our sake!
Hearts love the word “my love.”, I myself said it to your heart!
My heart will wait, does it hear the word “my love” from you?
Ah, my heart will wait, my heart will wait, my heart will wait, will it hear the word “oh my love” from you?
I haven’t heard the word “my lover” from you for a while, and you haven’t heard this word from me!
Despite the goodness of your heart, and the goodness of my heart, notice how these circumstances are, what they have done to us!
1-literal meaning: say you, to the sun of longing, come back, shine again
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.