أُغنية (يا ليت عيني)

I wish my eye

| كلمات: الشيخ أحمد فهد الأحمد | ألحان: راشد الخضر |
الترجمة بواسطة الموقع

و يا ليت عيني تشوف اليوم غاليها!

أللي من الناس، يا الأجواد مشگيني

قلبي حزين، و نفسي اليوم مشگيها

مقالات ذات صلة

و دمعي تحدر على الخدين من عيني

ويا ليت!

و يا ليت عيني تشوف اليوم غاليها، غاليها!

اللي من الناس، يا الأجواد مشگيني

قلبي حزين و نفسي اليوم مشگيها

قلبي حزين، و دمعي تحدر على الخدين من عيني

إن قلت، يا عين كفي عن طواريها!

إن قلت، يا عين كفي عن طواريها!

مهما جرى لي منك، رانق فيه

مهما جرى لي منك، رانق فيه

أشوف عيني تذكرني بماضيها!

أشوف عيني تذكرني بماضيها!

و شوفي من الغير، و الله صار معميني

و شوفي من الغير، و الله صار معميني

و يا ليت!

و يا ليت عيني تشوف اليوم غاليها

اللي من الناس، يا الأجواد مشگيني

قلبي حزين، و نفسي اليوم مشگيها

و دمعي تحدر عالخدين من عيني

يا ويل عيني، لا شافت غاليها

و يا ويل عيني، لا شافت غاليها

هاجت جروح الهجران تچويني

هاجت جروح الهجران تچويني

عن جُملة الغَير نفسي و أيش أمانيها

عن جُملة الغَير نفسي و أيش أمانيها

لا صرت جرحي، و طبي، و لا تداويني

لا صرت جرحي، و طبي، و لا تداويني

و يا ليت عيني تشوف اليوم غاليها

أللي من الناس، يا الأجواد مشگيني

قلبي حزين و نفسي اليوم مشگيها

و دمعي تحدر عالخدين من عيني

و دمعي تحدر عالخدين من عيني

Oh, I wish if only my eyes could see the one who is dear to them today!

He who is among the people, O virtuous people, is tormenting me!

My heart is sad, and my soul today is tormenting it

And my tears fell on my cheeks

Oh, I wish!

Oh, I wish if only my eyes could see the one who is dear to them today!

He who is among the people, O virtuous people, is tormenting me!

My heart is sad, and my soul today is tormenting it

My heart is sad, and my tears fell on my cheeks

If I say, O eye, stop this crying and wailing

If I say, O eye, stop this crying and wailing

Whatever happens to me from you, O eye, I am satisfied with it

Whatever happens to me from you, O eye, I am satisfied with it

I see that my eyes remind me of the past

I see that my eyes remind me of the past

And I no longer see anyone but my beloved, I swear to Allah I have become blind

And I no longer see anyone but my beloved, I swear to Allah I have become blind

Oh, I wish!

Oh, I wish if only my eyes could see the one who is dear to them today!

He who is among the people, O virtuous people, is tormenting me!

My heart is sad, and my soul today is tormenting it

My heart is sad, and my tears fell on my cheeks

Woe to my eyes, if they see their beloved

Woe to my eyes, if they see their beloved

The wounds of abandonment got excited, and began to burn me

The wounds of abandonment got excited, and began to burn me

I do not feel secure except with you, I do not want hopes from others

I do not feel secure except with you, I do not want hopes from others

Because you have become my wound, and my medicine, and you are the one who does not heal me

Because you have become my wound, and my medicine, and you are the one who does not heal me

Oh, I wish if only my eyes could see the one who is dear to them today!

He who is among the people, O virtuous people, is tormenting me!

My heart is sad, and my soul today is tormenting it

My heart is sad, and my tears fell on my cheeks,

and my tears fell on my cheeks


اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اظهر المزيد

أغاني اليوم

| مُهتم بترجمةِ كَلمات الأغاني | للتواصل | يرجى زيارة الحساب على موقع X |
زر الذهاب إلى الأعلى
error: شكراً لزيارتكم الموقع، يُرجى مُشاركة المُحتوى بالطرق المَعروفة

اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading

أنت تستخدم إضافة Adblock

الرجاء قم بتعطيل حاجب الإعلانات