أُغنية (لو سألني)

If he asks me

| كلمات: مطلع الشمس | الحان: مشعل العروج |
الترجمة بواسطة الموقع

لو سألني عن شعوري عن أحاسيسي مَعاه

لو سألني عن فؤادي، من يَحب، و من هو فيه

لو سألني عن فؤادي، من يَحب و من هو فيه

مقالات ذات صلة

وين أودي ويهي منه؟، لو سألني عن غلاه!

وين أودي ويهي منه؟، دام قلبي ما يبيه!

وين أودي ويهي منه؟، وين، لو سألني عن غلاه!

وين أودي ويهي منه؟، دام قلبي ما يبيه!

لو سألني عن شعوري، عن أحاسيسي معاه

لو سألني عن فؤادي، من يحب، و من هو فيه

لو سألني عن شعوري، عن أحاسيسي معاه

لو سألني عن فؤادي، من يحب، و من هو فيه

كيف ردي؟، والله ما أدري، يا بلاي، و يا بلاه

كيف ردي؟، والله ما أدري، يا بلاي، و يا بلاه

أعترف له بالحقيقة؟، ولا أتحايل عليه، ولا أتحايل عليه!

حَسبي الله، يا العواطف، وهَمّتني في هواه

و المُصيبة، نبهتني، بعد قيدي في أيديه

حَسبي الله، يا العواطف، وهَمّتني في هواه

و المُصيبة، نبهتني، بعد قيدي في أيديه

واقعي صَعب، و محير، بين هَمْ و بين أه!

لو يطاوعني فؤادي، بَعتْ غَيره و أشتريه!

واقعي صَعب، و محير، بين هَمْ و بين أه!

لو يطاوعني فؤادي، بَعتْ غَيره و أشتريه!

كل ما روضت قلبي، كَذب الحب و نفاه

كل ما روضت قلبي، كَذب الحب و نفاه

قال “هذا غصب عنه، بحب غيره مبتليه”،

بحب غيره مبتليه!

من يبدلني بقلبٍ، أبتدي فيه الحياة

أعشقه فيه و أحبة، و كل عمري يفتديه

مَشكلة، و الحل ضايع، مُبتداه و منتهاه

كل ما هديت بالي أنتهيه و ما ابتديه

من يبدلني بقلبٍ، أبتدي فيه الحياة

أعشقه فيه و أحبة، و كل عمري يفتديه

مَشكلة، و الحل ضايع، مُبتداه و منتهاه

كل ما هديت بالي، أنتهيه و ما أبتديه

كان ودي بالسعادة، للحبيب الي أباه

كان ودي بالسعادة، للحبيب الي أباه

بس قلبي له حَبيب، فيه متمسكة بيه

متمسكة بيه

If he asked me about my feelings, about my emotions with him,

If he asked me about my heart, who loves, and who is in it!

If he asked me about my heart, who loves, and who is in it!

Where do I hide my face from him?, If he asked me about my love (for him),

Where do I hide my face from him?, As long as my heart does not want him,

Where do I hide my face from him?, If he asked me about my love (for him),

Where do I hide my face from him?, As long as my heart does not want him!

If he asked me about my feelings, about my emotions with him,

If he asked me about my heart, who loves, and who is in it!

If he asked me about my feelings, about my emotions with him,

If he asked me about my heart, who loves, and who is in it!

How do I respond to him?, I swear to Allah, I do not know, O his affliction, and O my affliction from that!

How do I respond to him?, I swear to Allah, I do not know, O his affliction, and O my affliction from that!

Should I confess the truth to him? Or should I lie to him, or should I lie to him!

I ask Allah for help, with my emotions, and my concern for his love,

and the biggest disaster, it alerted me, that I am still bound to him!

I ask Allah for help, with my emotions, and my concern for his love,

and the biggest disaster, it alerted me, that I am still bound to him!

My reality is difficult, and confusing, between worries, and sighs,

If my heart obeyed me, I would abandon him, and my heart would be devoid of his love!

My reality is difficult, and confusing, between worries and sighs!

If my heart obeyed me, I would abandon him, and my heart would be devoid of his love (literally: I sold someone else, and bought)!

Every time I train my heart (to love him), he lies and denies it,

Every time I train my heart (to love him), he lies and denies it,

He said, “This is against his will, and he is afflicted with the love of someone else”,

Afflicted with the love of someone else!

Who will replace me with a heart, in which I begin life,

In which I adore and love him, and all my life I will sacrifice for him,

It is a problem, and its solution does not exist, from its beginning to its end,

Every time I calm down, I end with it, and do not begin with it!

Who will replace me with a heart, in which I begin life,

In which I adore and love him, and all my life I will sacrifice for him,

It is a problem, and its solution does not exist, from its beginning to its end,

Every time I calm down, I end with it, and do not begin with it!

I wished happiness, for the lover I want,

I wished happiness, for the lover I want,

But, my heart has a lover, my heart is holding on to him

(I) am holding on to him


اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اظهر المزيد

أغاني اليوم

| مُهتم بترجمةِ كَلمات الأغاني | للتواصل | يرجى زيارة الحساب على موقع X |
زر الذهاب إلى الأعلى
error: شكراً لزيارتكم الموقع، يُرجى مُشاركة المُحتوى بالطرق المَعروفة

اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading

أنت تستخدم إضافة Adblock

الرجاء قم بتعطيل حاجب الإعلانات