أُغنية (الحب الميت بسبب الفُراق)

ترجمة بواسطة الموقع
إنها حمامتي التي كسر الحزن أجنحتها وريشها
وعلى أنفي رائحة الزهور كلما ظهر البرق
أنصبت علي شدة من الألام الصفراء بسبب الخيانة
وهبت بإتجاهي نسائم باردة معروفة
أيها الحب الذي مات من الفراق
أنا آسفة لأننا لم نصل إلى النهاية معا
يا أغنيتي، وليس الحياة كلها
ماذا حدث لكي لا نسمع صوتك بعد الآن؟
لقد فقدت الوعي، عندما تذكرتك
وعندما أستعدت وعيي، تذكرت مرة أخرى
بالنسبة لتراب العالم، كل شيء هو تراب
في كل مكان في رأسي، تذكرتك
بالنسبة لتراب العالم، كل شيء هو تراب
في كل مكان في رأسي، تذكرتك
ومن هذا الإفتراض، فأنا مهووسة بك بشكل كامل
وهذا بسبب إبتعادك عني
لقد انفصلنا في ذلك المنزل
حتى عندما أكون في منزلي، أشعر وكأني بلا بيت
لقد انفصلنا في ذلك المنزل
حتى عندما أكون في منزلي، أشعر وكأني بلا بيت
أيها الحب الذي مات من الفراق
أنا آسفة لأننا لم نصل إلى النهاية معا
يا أغنيتي، وليس الحياة كلها
ماذا حدث لكي لا نسمع صوتك بعد الآن؟
أيها الحب الذي مات من الفراق
أنا آسفة لأننا لم نصل إلى النهاية معا
يا أغنيتي، وليس الحياة كلها
ماذا حدث لكي لا نسمع صوتك بعد الآن؟
الكلمات باللغة الفارسية (طاجيكي)
ان كبوترم، كه غم شكسته بال و پر مرا
در مشام ام نكتى گل هاى رويى برق
می ریزد به رويى من، خزان زرد بى وفايى ها
می ریزد به سوى من، نسيم سرد ها اشنايى ها
اى محبتى مرده از جفا
ببخش که ما به قدر تو اخر نرسيدم
اى سوردى نه تمامى زندگى
چى شُد كه ما نوايى تو دگر نشنيدم
زى خود بى خود شدم، ياد تو كردم
به خود باز امدم، ياد تو كردم
به خاكستانى دنيا هر چى خاكـ ايست
همه بر سر زا دم، ياد تو كردم
به خاكستانى دنيا هر چى خاكـ ايست
همه بر سر زا دم، ياد تو كردم
از این فرضناگى، ديوانگى به
از این هم بستگى، بيگانگى به
در اونی خانه از هم جدايم
از این هم خانگى، بی خانگى به
در اونی خانه از هم جدايم
از این هم خانگى، بی خانگى به
اى محبتى مرده از جفا
ببخش که ما به قدر تو اخر نرسيدم
اى سوردى نه تمامى زندگى
چى شُد كه ما نوايى تو دگر نشنيدم
اى محبتى مرده از جفا
ببخش که ما به قدر تو اخر نرسيدم
اى سوردى نه تمامى زندگى
چى شُد كه ما نوايى تو دگر نشنيدم
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.