أُغنية (تبرى حبيبي مني)

ترجمة بواسطة الموقع
تبرى حبيبي مني تبرى
أعزي الحال وأشكي وا عليّه
تبرى حبيبي مني تبرى
أعزي الحال وأشكي وا عليّه
نسى أنه تحت فيّي تذرى
نسى أنه تحت فيّي تذرى
وهنيْ الزاد، وكّلته بيديّه
وهنيْ الزاد، وكّلته بيديّه
الم كنار سدرتنا و أصره
الم كنار سدرتنا و أصره
وأقدم له إذا أقبل هدية
وأقدم له إذا أقبل هدية
وعلى نفسي، أنا جد ما ابرى
وعلى نفسي، أنا جد ما ابرى
وأخلّي دنيته، الدنيا الهنية
وأخلّي دنيته، الدنيا الهنية
وأخلّي دنيته، الدنيا الهنية
عقب هذا صفيت اليوم برى!
عقب هذا صفيت اليوم برى!
جميع الناس تتشمت عليه!
جميع الناس تتشمت عليه!
تبرى، تبرى!
أنوح الليل، وسط الجوف حرّه
أنوح الليل، وسط الجوف حرّه
الا والحال، حال الراعبيّه
الا والحال، حال الراعبيّه
الا والحال، حال الراعبيّه
أرددها و أقول الفين مره
أرددها و أقول الفين مره
توافيقي في هالدنيا رديّه
توافيقي في هالدنيا رديّه
توافيقي في هالدنيا رديّه
وأظن عقبي، ترى محدٍ يسره
وأظن عقبي، ترى محدٍ يسره
ولا هالناس، يَحسبها سوية؟
ولا هالناس، يَحسبها سوية؟
تبرى، تبرى!
My beloved disowned me, disowned me, my beloved disowned me, disowned me !
I console myself and complain, and Ah, what happened to me ? What happened to me ? He disowned me !
My beloved disowned me, disowned me, my beloved disowned me, disowned me !
I console myself and complain, and Ah, what happened to me ? What happened to me ? He disowned me !
He forgot, that he under my shadow sat with comfortableness,
He forgot, that he under my shadow sat with comfortableness,
And I was comforting his life with all my best
And I was comforting his life with all my best
My beloved disowned me, he disowned me, my beloved disowned me, he disowned me !
I collect the buckthorn fruits from our jujube tree, put them in a safe place
I collect the buckthorn fruits from our jujube tree, put them in a safe place
And present them to him as a gift, if he comes to me.
And present them to him as a gift, if he comes to me.
And for myself, in fact, I will not rest,
And for myself, in fact, I will not rest,
Unless making his life the best it can be
Unless making his life the best it can be
Unless making his life the best it can be
After all this, now I’m out of your life ? (Why)
After all this, now I’m out of your life ? (Why)
And everyone is gloating over me!
And everyone is gloating over me!
He disowned me ! Disowned me !
I cry all the night, and inside my heart there is a great burning,
I cry all the night, and inside my heart there is a great burning
O dear Allah, what is this condition that I am in?
O dear Allah, what is this condition that I am in?
O dear Allah, what is this condition that I am in?
I repeat it and say it a thousand times,
I repeat it and say it a thousand times,
I didn’t succeed in this life well (my fate was bad)
I didn’t succeed in this life well (my fate was bad)
I didn’t succeed in this life well (my fate was bad)
And I think, after me, no one will be able to make him happy.
And I think, after me, no one will be able to make him happy.
Does he believe that everyone is the same?
Does he believe that everyone is the same?
He disowned me ! Disowned me !
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.