أُغنية (محبوبي)

ترجمة بواسطة الموقع
رميت سهام النار في سهلي وبيدري
حُمى حبك في الليل والنهار تحرق حياتي وجسدى
أنا في حالة من السكر بسبب حبك، أنت قدحي ورياحي
قلبي في حالة من السكون أيها القمر الجميل
القلب مسحور، بابتسامتك إيها الجني
بريق عينيك أشعل النار في روحي
أتمنى أن تبقى دموعي تهطل بدون انقطاع
بذور حبك زُرعت في داخل قلبي
بوجود الأمل في الغد
ما أحلى الليالي والأيام
يا قمري، متى تأتي مرة أخرى ؟
إنه مثل لغز بالنسبة لي!
يا معبودي الجميل، أنت صديقي ورفيقي
يا من هو الأفضل لحياتي
تعال أبقى معي!
في كل ليلة ومساء، كرفيقي العزيز
في كل ليلة ومساء، كرفيقي العزيز
الكلمات باللغة الفارسية
آتش افکندهای ای صنم، بر دشت و خرمنم
در تب عشق تو روز و شب، سوزد جان و تنم
مست عشقت منم، ای تو باده و جام
آرامم شد ز دل، ای مه دلارام
میبرد دل به افسونگری، لبخندت ای پری
برق چشمان تو افکند، در جانم اخگری
باران اشک من، بیامان ببارد
بذر عشق ترا، در دلم بکارد
با امید فردا
شد چه روز و شبها
ای ماه من آیی تو کی باز، باز
گویی برایم قصه و راز، راز
ای الهه ناز من، ای تو یار و همراز من
ای خوش تر ز جان
در پی شم بمان
هر بام و هر شام، یار دلارام
هر بام و هر شام، یار دلارام
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.