أُغنية (يا زين)

O handsome

| الترجمة بواسطة الموقع |

يا زين، ليه عفتني، عفتك، أه، لو كانت النفس مجبورة

لو كانت النفس مجبورة!

و إن بعتني بالجفى، بعتك، أه، بعتك، وأخلي النفس مقهورة!

مقالات ذات صلة

وأخلي النفس مقهورة!

يا زين، ليه عفتني، عفتك، أه، لو كانت النفس مجبورة

لو كانت النفس مجبورة!

وبعتني بالجفى، بعتك، أه، بعتك، وأخلي النفس مقهورة!

و إن أخلي النفس مقهورة!

ذليت نفسي، وطاوعتك، في عشرةٍ، مالها جورة

في عشرةٍ، مالها جورة

ذليت نفسي، وطاوعتك، في عشرةٍ، مالها جورة

في عشرةٍ، مالها جورة

وإن چان الأيام مانعتك، أه، مانعتك، هذا الجفى بينٍ دوره

هذا الجفى بينٍ دوره

وإن چان الأيام مانعتك، أه، مانعتك، هذا الجفى بينٍ دوره

هذا الجفى بينٍ دوره

يا زين، ليه عفتني، عفتك، أه، لو كانت النفس مجبورة

لو كانت النفس مجبورة!

و إن بعتني بالجفى، بعتك، أه، بعتك، وأخلي النفس مقهورة!

وأخلي النفس مقهورة!

چني يا ليت، ما شفتك، چني مضيع شيء و أدوره

چني مضيع شيء و أدوره

چني يا ليت، ما شفتك، چني مضيع شيء و أدوره

چني مضيع شيء و أدوره

أنا على الحب حالفتك، أه، حالفتك، النار لي، وأنت في نوره

النار لي، وأنت في نوره!

أنا على الحب حالفتك، أه، حالفتك، النار لي، وأنت في نوره

النار لي، وأنت في نوره!

يا زين، ليه عفتني، عفتك، أه، لو كانت النفس مجبورة

لو كانت النفس مجبورة!

و إن بعتني بالجفى، بعتك، أه، بعتك، و أخلي النفس مقهورة!

و أخلي النفس مقهورة!

و أخلي النفس مقهورة!

و أخلي النفس مقهورة!

و أخلي النفس مقهورة!

O handsome, if you leave me, I will leave you, oh, if I am forced to by my soul, if I am forced to by my soul!

And if you abandon me (literally: you sell me), by being cold to me, I will easily abandon you (literally: I will sell you), oh, I will easily abandon you, even if oppression enters my soul, even if oppression enters my soul!

O handsome, if you leave me, I will leave you, oh, if I am forced to by my soul, if I am forced to by my soul!

And if you abandon me (literally: you sell me), by being cold to me, I will easily abandon you (literally: I will sell you), oh, I will easily abandon you, even if oppression enters my soul, even if oppression enters my soul!

I humbled myself and obeyed you, in a relationship that was unlike any other (literally: not a good neighbor), in a relationship that was unlike any other!

I humbled myself and obeyed you, in a relationship that was unlike any other, in a relationship that was unlike any other!

And if the days (as you say they do) prevent you, oh, prevent you, then (the matter has become clear), you want to avoid me (abandon me), then (the matter has become clear), you want to avoid me (abandon me)!

And if the days (as you say they do) prevent you, oh, prevent you, then (the matter has become clear), you want to avoid me (abandon me), then (the matter has become clear), you want to avoid me (abandon me)!

O handsome, if you leave me, I will leave you, oh, if I am forced to by my soul, if I am forced to by my soul!

And if you abandon me (literally: you sell me), by being cold to me, I will easily abandon you (literally: I will sell you), oh, I will easily abandon you, even if oppression enters my soul, even if oppression enters my soul!

I wish I hadn’t seen you, as if I lost something, and I am looking for it, as if I lost something, and I am looking for it!

I wish I hadn’t seen you, as if I lost something, and I am looking for it, as if I lost something, and I am looking for it!

I believed in you for love, oh, I believed in you, (but unfortunately) the fire of love is for me, and you (enjoy the light of life/love), (but unfortunately) the fire of love is for me, and you (enjoy the light of life/love)!

I believed in you for love, oh, I believed in you, (but unfortunately) the fire of love is for me, and you (enjoy the light of life/love), (but unfortunately) the fire of love is for me, and you (enjoy the light of life/love)!

O handsome, if you leave me, I will leave you, oh, if I am forced to by my soul, if I am forced to by my soul!

And if you abandon me (literally: you sell me), by being cold to me, I will easily abandon you (literally: I will sell you), oh, I will easily abandon you, even if oppression enters my soul, even if oppression enters my soul!

And, even if oppression enters my soul,

even if oppression enters my soul,

even if oppression enters my soul!


اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اظهر المزيد

أغاني اليوم

| مُهتم بترجمةِ كَلمات الأغاني | للتواصل | يرجى زيارة الحساب على موقع X |
زر الذهاب إلى الأعلى
error: شكراً لزيارتكم الموقع، يُرجى مُشاركة المُحتوى بالطرق المَعروفة

اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading

أنت تستخدم إضافة Adblock

الرجاء قم بتعطيل حاجب الإعلانات