أُغنية (يا ليل قولي وينها؟)

O night, tell me, where is she

| كلمات/ خالد بن يزيد | ألحان وغناء: عبادي الجوهر |
الترجمة بواسطة الموقع

يا ليل قولي وينها؟، أللي شعرها عذبته، أيدينها!
يا ليل قولي وينها؟، أللي شعرها عذبته، أيدينها!
يا ليل قولي وينها؟، أللي شعرها عذبته، أيدينها!

لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
و لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!
لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!

يا ليل قولي وينها؟، أللي شعرها عذبتهُ، أيدينها!
يا ليل قولي وينها؟، أللي شعرها عذبتهُ، أيدينها!

مقالات ذات صلة

لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
و لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!
لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!

يا ليل قولي، يا ليل قولي، يا ليل قولي، وينها، وينها، يا ليل؟

يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف أصبح الميعاد، صعب النُطق، والموعد طريق!
يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف اوصف اللي بي، ودمعي يصد، واهاتي حريق!

يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف أصبح الميعاد، صعب النُطق، والموعد طريق!
يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف اوصف اللي بي، ودمعي يصد، واهاتي حريق!

يا ليل قولي وينها؟، ودي بنظره عينها،
يا ليل قولي وينها؟، ودي بنظره عينها!

يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف أصبح الميعاد، صعب النُطق، والموعد طريق!
يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف اوصف اللي بي، ودمعي يصد، واهاتي حريق!

يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف أصبح الميعاد، صعب النُطق، والموعد طريق!
يا ليل، يا ليل قولي وينها؟، اللي أبعدت، و الشمس بيني و بينها،
كيف اوصف اللي بي، ودمعي يصد، واهاتي حريق!

يا ليل قولي وينها؟، ودي بنظرة عينها،
يا ليل قولي وينها؟، ودي بنظرة عينها!

اللي إلا منها أزعلت، ثمً رضت، يصير له معنى الغرام،
يا ما مع رموش الليالي، أرسلت همسة، و قالت لي سلام!
اللي إلا منها أزعلت، ثمً رضت، يصير له معنى الغرام،
يا ما مع رموش الليالي، أرسلت همسة، و قالت لي سلام!

ذبح الهوا وي عينها، يا ليل قولي وينها؟
ذبح الهوا وي عينها، يا ليل قولي وينها؟

لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
و لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!
لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!

يا ليل قولي، يا ليل قولي، يا ليل قولي، وينها، وينها، يا ليل؟

يا ليل قولي وينها، يا ليل قولي وينها؟، أللي خَذت فكري، و خافق مُهجتي من حينها، يا ليل!
يا ليل قولي وينها، يا ليل قولي وينها؟، أللي خَذت فكري، و خافق مُهجتي من حينها، يا ليل!
يا ليل قولي وينها، يا ليل قولي وينها؟، أللي خَذت فكري، و خافق مُهجتي من حينها، يا ليل!
يا ليل قولي وينها، يا ليل قولي وينها؟، أللي خَذت فكري، و خافق مُهجتي من حينها، يا ليل!

و أصبحت انا عشاق عُمري، عُمري ليل عيا، ما يروح،
هايم بها مُشتاق صَبري، صَبري ويل، و الضحكة جروح!
و أصبحت انا عشاق عُمري، عُمري ليل عيا، ما يروح،
هايم بها مُشتاق صَبري، صَبري ويل، و الضحكة جروح!

ذبح الهوا وي عينها، يا ليل قولي وينها؟
ذبح الهوا وي عينها، يا ليل قولي وينها؟

لا مرت النَسمه عليه، يُرقص، يُرقص، يُرقص طرب،
و لا رجعت يمه تبيه، مَاس بعجب!

يا ليل قولي، يا ليل قولي، يا ليل قولي، وينها، وينها، يا ليل؟

O night, tell me, where she is?, (The beautiful lady) who tortures her hair, because of her (very soft) hands!
O night, tell me, where she is?, (The beautiful lady) who tortures her hair, because of her (very soft) hands!
O night, tell me, where she is?, (The beautiful lady) who tortures her hair, because of her (very soft) hands!

If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!
If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!

O night, tell me, where she is?, (The beautiful lady) who tortures her hair, because of her (very soft) hands!
O night, tell me, where she is?, (The beautiful lady) who tortures her hair, because of her (very soft) hands!

If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!
If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!

O night, tell me, O night, tell me, O night, tell me, where is she, where is she, O night?

O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
(Because of this great distance between me and her) it has become difficult to pronounce (my words) to ask for an appointment (with her), and attending the appointment (requires a great effort to meet her)
O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
then, how I could describe what inside me, and my tears defy me, and not shed properly, and my sighs like a fire!

O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
(Because of this great distance between me and her) it has become difficult to pronounce (my words) to ask for an appointment (with her), and attending the appointment (requires a great effort to meet her)
O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
then, how I could describe what inside me, and my tears defy me, and not shed properly, and my sighs like a fire!

O night, tell me, where she is?, I wish only for just a look from her eye,
O night, tell me, where she is?, I wish only for just a look from her eye!

O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,19
(Because of this great distance between me and her) it has become difficult to pronounce (my words) to ask for an appointment (with her), and attending the appointment (requires a great effort to meet her)
O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
then, how I could describe what inside me, and my tears defy me, and not shed properly, and my sighs like a fire!

O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
(Because of this great distance between me and her) it has become difficult to pronounce (my words) to ask for an appointment (with her), and attending the appointment (requires a great effort to meet her)
O night, tell me, where she is?, Which moved away (from me), and distant from me as the distance to the sun,
then, how I could describe what inside me, and my tears defy me, and not shed properly, and my sighs like a fire!

O night, tell me, where she is?, I wish only for just a look from her eye,
O night, tell me, where she is?, I wish only for just a look from her eye!

Which, if she gets angry with me, then satisfied (with me), at that moment, the love had a meaning (because of this anger and satisfaction),
She always with her eyelashes, at the night, send a whisper, to me, and the whisper tell me “Greetings!”,
Which, if she gets angry with me, then satisfied (with me), at that moment, the love had a meaning (because of this anger and satisfaction),
She always with her eyelashes, at the night, send a whisper, to me, and the whisper tell me “Greetings!”!

O night, tell me, where she is?, the love withered because of her eye!
O night, tell me, where she is?, the love withered because of her eye!

If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!
If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!

O night, tell me, O night, tell me, O night, tell me, where is she, where is she, O night?

O night, tell me, where she is, O night, tell me, where she is?, which took my thinking and my heart from that moment, O night!
O night, tell me, where she is, O night, tell me, where she is?, which took my thinking and my heart from that moment, O night!
O night, tell me, where she is, O night, tell me, where she is?, which took my thinking and my heart from that moment, O night!
O night, tell me, where she is, O night, tell me, where she is?, which took my thinking and my heart from that moment, O night!

And I became a lover, all my life, and the night of my life is tired from its length, it does not go away (from me),
Crazy about her, my patience long for her, my patience is a woe, even the laugh wounded me!
And I became a lover, all my life, and the night of my life is tired from its length, it does not go away (from me),
Crazy about her, my patience long for her, my patience is a woe, even the laugh wounded me!

O night, tell me, where she is?, the love withered because of her eye!
O night, tell me, where she is?, the love withered because of her eye!

If a breeze passes over her hair, it starts moving and scattering, as if it is dancing, dancing, dancing with ecstasy!
And, if the breeze came back to her hair, her hair swayed amazingly!

O night, tell me, O night, tell me, O night, tell me, where is she, where is she, O night?


اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اظهر المزيد

أغاني اليوم

| مُهتم بترجمةِ كَلمات الأغاني | للتواصل | يرجى زيارة الحساب على موقع X |
زر الذهاب إلى الأعلى
error: شكراً لزيارتكم الموقع، يُرجى مُشاركة المُحتوى بالطرق المَعروفة

اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading

أنت تستخدم إضافة Adblock

الرجاء قم بتعطيل حاجب الإعلانات