أُغنية (شوق جابك)

The longing brought you

| كلمات : سعود بن عبد الله | ألحان : مشعل العروج |
الترجمة بواسطة الموقع

غبت عني والشوق جابك
عمري الغايب، هلا بك
غبت عني والشوق جابك
عمري الغايب هلا بك

يا مسى الأشواق، ياروحي!
الهوى يسأل جروحي، غبت وين الناس
گلي، أنت وينك، گلي وينك؟

يا مسى الأشواق، ياروحي!
الهوى يسأل جروحي، غبت وين الناس
گلي، أنت وينك، حبي وينك؟
الهوى مشتاق!

مقالات ذات صلة

في المَحبة، أبتدي من وين؟
يا غرامي، وين؟، يا حبيبي
شوقي لك بعثر كلامي

يا حبيبي، أبتدي من وين، وين؟
في المحبة، وين، يا غرامي
شوقي لك بعثر كلامي
يا حبيب روحي!

—–
[مشعل العروج]قول لي ياخلي من اللي
ياخذك مني وانا اللي
توقف ايامي في بابك
في غيابك يا حبيب روحي
—–

قول لي يا خلي من اللي
يأخذك مني وانا اللي
توقف ايامي في بابك
في غيابك يا حبيب روحي

في دروبك الف كلمة شوق
تبتدي بك، تنتهي بك
تضحك بنظرة حبيبك

في دروبك الف كلمة شوق
تبتدي بك، تنتهي بك
تضحك بنظرة حبيبك
يا حبيب روحي!

قول لي يا خلي من اللي
يأخذك مني وانا اللي
توقف ايامي في بابك
في غيابك، يا حبيب روحي

قول لي يا خلي من اللي
يأخذك مني وانا اللي
توقف ايامي في بابك
في غيابك يا حبيب روحي

قول لي يا خلي من اللي
يأخذك مني وانا اللي
توقف ايامي في بابك
في غيابك يا حبيب روحي

قول لي يا خلي من اللي
يأخذك مني وانا اللي
توقف ايامي في بابك
في غيابك يا حبيب روحي

You left me, and longing brought you to me,
You, O my lost life, welcome!
You left me, and longing brought you to me,
You, O my lost life, welcome!

Good evening to you in the name of longings, O you, O my soul!
Love, asks my wounds, where have you been, tell me, where are you, tell me, where are you?

Good evening to you in the name of longings, O you, O my soul!
Love, asks my wounds, where have you been, tell me, where are you, tell me, where are you?
Love, misses you too!

In this love, where do I begin?
You, O my love, where do I begin?, my beloved!
My longing for you, scattered all the words I have!

In this love, where do I begin?
You, O my love, where do I begin?, my beloved!
My longing for you, scattered all the words I have!
O my soul’s beloved!


[Mish’al al-‘Arouj]

Tell me, O my life companion, who will take you from me? And I, whose days stand at your door, in your absence, O my soul’s beloved!

Tell me, O my life companion, who will take you from me? And I, whose days stand at your door, in your absence, O my soul’s beloved!

In your ways, a thousand words of longing, starting with you, and ending with you. My longings laugh, with your lover’s look at you!

In your ways, a thousand words of longing, starting with you, and ending with you. My longings laugh, with your lover’s look at you, you, my soul’s love!

Tell me, O my life companion, who will take you from me? And I, whose days stand at your door, in your absence, O my soul beloved!

Tell me, O my life companion, who will take you from me? And I, whose days stand at your door, in your absence, O my soul beloved!

Tell me, O my life companion, who will take you from me? And I, whose days stand at your door, in your absence, O my soul beloved!

Tell me, O my life companion, who will take you from me? And I, whose days stand at your door, in your absence, O my soul beloved!


اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اظهر المزيد

أغاني اليوم

| مُهتم بترجمةِ كَلمات الأغاني | للتواصل | يرجى زيارة الحساب على موقع X |
زر الذهاب إلى الأعلى
error: شكراً لزيارتكم الموقع، يُرجى مُشاركة المُحتوى بالطرق المَعروفة

اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading

أنت تستخدم إضافة Adblock

الرجاء قم بتعطيل حاجب الإعلانات