أُغنية (أحترقت الشوق)
The longing burns

| كلمات: أسير الشوق | ألحان و غناء: عبادي الجوهر |
الترجمة بواسطة الموقع
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
للشقاء حظي مشي فيني و سبقني
أه يا ظلم الهوى، و ظلم النَصيب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
للشقاء حظي مشي فيني و سبقني
أه يا ظلم الهوى، و ظلم النَصيب
السَهر من عشقتك، غَصب عشقني
يا عنيد، يا بعيد، يا قريب
أه، السَهر من عشقتك، غَصب عشقني
يا عنيدٍ، يا بعيدٍ، يا قريب
سال من عيني قصيد، ولا نطقني
و السواد أللي توشحني كَئيب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
للشقاء حظي مشي فيني و سبقني
أه يا ظلم الهوى، و ظلم النَصيب
صرت له كلي، وعيى ما عَتقني
و إن تَفزعت بنهارك، ما يجيب
صرت له كلي، وعيى ما عَتقني
و إن تَفزعت بنهارك، ما يجيب
أنت وينك؟، يا لسروق، اللي سرقني!
رد لي، لو راحتي، ودي أطيب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
للشقاء حظي مشي فيني و سبقني
أه يا ظلم الهوى، و ظلم النَصيب
الزمان أللي على دروبك رشدني
كني الديمة، على القاع الجَديب
الزمان أللي على دروبك رشدني
كني الديمة، على القاع الجَديب
يوم جيت أتذكره، لا ما صدقني
و قال لي “أنتَ البَشر تَخطي و تَصيب”
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
أحترقت الشوق، و الشوق أحترقني
من غدى كلٍ عن الثاني غريب
للشقاء حظي مشي فيني و سبقني
أه يا ظلم الهوى، و ظلم النَصيب
I burned with longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other,
I burned with longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other!
My luck, it just brought me to misery and preceded me to this,
Oh, the injustice of love, and the injustice of fate!
I burned with longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other,
I burned with longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other!
My luck, it just brought me to misery and preceded me to this,
Oh, the injustice of love, and the injustice of fate!
Staying up late because I loved you, against my will, staying up late fell in love with me (staying up too much),
O stubborn one, O far away one, O near one
Ah, staying up late because I loved you, against my will, staying up late fell in love with me,
Oh stubborn, far away, near
A poem flowed from my eyes, but it did not speak
And the blackness that covers me is gloomy
I burned from longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other,
I burned from longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other!
My luck, it only brought me to misery and preceded me to this,
Ah, the injustice of love, and the injustice of fate!
I became all for her, and my consciousness did not free me,
And if I asked her for an answer all day long, she did not answer,
I became all for her, and my consciousness did not free me,
And if I asked her for an answer all day long, she did not answer!
Where are you? You who stole (my heart), you who stole (my heart)!
Give it to me back, (at least) to get comfort, I want to be healed!
I burned with longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other,
I burned with longing, and longing burned (because of that), When each of us became a stranger to the other!
My luck, it only brought me to misery and preceded me to this,
Oh, the injustice of love, and the injustice of fate!
The fate that guided me to your paths (the paths of your love)
As if it were rain falling on a barren, desolate land,
The fate that guided me to your paths (the paths of your love)
As if it were rain falling on a barren, desolate land!
The day I remembered her, she didn’t believe me, and said to me
“You humans make mistakes, and also sometimes you get it right”
I burned with longing, and longing burned (because of that), when each of us became a stranger to the other,
I burned with longing, and longing burned (because of that), when each of us became a stranger to the other!
My luck, it just brought me to misery and preceded me to this,
Oh, the injustice of love, and the injustice of fate!
اكتشاف المزيد من مُنتدى المُوسيقى و تَرجمة كلمات الأغاني
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.